banner171

Şaka gibi basın toplantısı

Galatasaray'ın Borussia Dortmund ile oynayacağı Şampiyonlar Ligi maçı öncesinde düzenlenen basın toplantısında tercüme krizi yaşandı.

Şaka gibi basın toplantısı
 Borussia Dortmund Kulübü'nün organize ettiği Türk çevirmen Jurgen Klopp ve Sebastian Kehl'in konuşması sırasında birçok hataya imza atarak herkesin tepkisini çekti.
Toplantı bitiminde ise bu olayın arkasından deyim yerinde ise bir komedi çıktı. Borussia Dortmund Kulübü'nün organize ettiği tercümanın rahatsızlandığı ve hastalandığı için böylesine önemli bir toplantıya kardeşinin gelip ağabeyi yerine Çeviri yapmaya çalıştı.

Hürriyet'ten Ali Naci Küçük'ün haberine göre, Galatasaray'ın basın toplantısı başladığında ise Tercüman komik bir olaya imza attı Basın toplantısı açılışında Galatasaray Futbol Takımı Medya Sorumlusu Eray Sözen'in yaptığı konuşmayı tercüman uzun süre Almanca yerine Türkçe çeviri yaptı.

Kısaca tercüman Türkçe'yi Türkçe'ye çevirince Galatasaray kaptanı Selçuk Inan, Prandelli ve salondakiler kahkahaya boğuldu.

İsminin Ufuk Akbaş olduğu öğrenilen tercüman "bir daha bu işi yapmam" dedi.

Güncelleme Tarihi: 04 Kasım 2014, 00:35
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER

banner208

banner148

banner150

banner153